12.9.08

leituras . Instruções para Dar Corda ao Relógio

de Julio Cortázar

Lá bem no fundo está a morte, mas não tenha medo.

Segure o relógio com uma mão, com dois dedos na roda da corda, suavemente faça-a rodar. Um outro tempo começa, perdem as arvores as folhas, os barcos voam, como um leque enche-se o tempo se si mesmo, dele brotam o ar, a brisa da terra, a sombra de uma mulher, o perfume do pão.

Quer mais alguma coisa? Aperte-o ao pulso, deixe-o correr em liberdade, imite-o sôfrego. O medo enferruja as rodas, tudo o que se poderia alcançar e foi esquecido vai corroer as veias do relógio, gangrenando o frio sangue dos seus pequenos rubis. E lá bem no fundo está a morte se não corrermos e chegarmos antes para compreender que já não interessa.

martin margiela

leituras . Instruções para Chorar


de Julio Cortazar

Prescindindo dos motivos, vamos ater-nos à maneira correcta de chorar ou seja, um pranto que não ingresse no escândalo, nem insulte o sorriso com paralela e torpe semelhança. Consiste o pranto médio ou corrente numa contracção geral do rosto e num som espasmódico acompanhado de lágrimas e ranho, este último no final, já que o pranto termina no momento em que uma pessoa se assoa energicamente.

Para chorar, dirija a imaginação para si mesmo, e se isto lhe for impossível por haver contraído o hábito de acreditar no mundo exterior, pense num pato coberto de formigas ou nesses golfos do estreito de Magalhães onde nunca ninguém entra.

Quando o pranto começar, você cobrirá com decoro o rosto usando para tal ambas as mãos com as palmas viradas para dentro. As crianças chorarão com a manga do bibe a tapar a cara, e de preferência a um canto do quarto.

Duração média do pranto, três minutos.



11.9.08

silhuetas recortadas:




Jacques Tati, "Playtime", 1967

luzes fluorescentes acesas no chão:


Nika Oblak & Primoz Novak, "Monty Python" video installation, 2004

10.9.08

leituras . "Tee-reee-sa!"

The Man Who Shouted Teresa

by Italo Calvino

I stepped off the pavement, walked backwards a few paces looking up, and, from the middle of the street, brought my hands to my mouth to make a megaphone, and shouted toward the top stories of the block: "Teresa!"
My shadow took fright at the moon and huddled at my feet.
Someone walked by. Again I shouted: "Teresa!" The man came up to me and said: "If you do not shout louder she will not hear you. Let's both try. So: count to three, on three we shout together." And he said: "One, two, three." And we both yelled, "Tereeeesaaa!"
A small group of friends passing by on their way back from the theater or the café saw us calling out. They said: "Come on, we will give you a shout too." And they joined us in the middle of the street and the first man said one to three and then everybody together shouted, "Te-reee-saaa!"
Somebody else came by and joined us; a quarter of an hour later there were a whole bunch of us, twenty almost. And every now and then somebody new came along.
Organizing ourselves to give a good shout, all at the same time, was not easy. There was always someone who began before three or who went on too long, but in the end we were managing something fairly efficient. We agreed that the "Te" should be shouted low and long, the "re" high and long, the "sa" low and short. It sounded fine. Just a squabble every now and then when someone was off.
We were beginning to get it right when somebody, who, if his voice was anything to go by, must have had a very freckled face, asked: "But are you sure she is home?"
"No," I said.
"That is bad," another said. "Forgotten your key, have you?"
"Actually," I said, "I have my key."
"So," they asked, "why dont you go on up?"
"I don't live here," I answered. "I live on the other side of town."
"Well, then, excuse my curiosity," the one with the freckled voice asked, "but who lives here?"
"I really wouldn't know," I said.
People were a bit upset about this.
"So, could you please explain," somebody with a very toothy voice asked, "why you are down here calling out Teresa."
"As far as I am concerned," I said, "we can call out another name, or try somewhere else if you like."
The others were a bit annoyed.
"I hope you were not playing a trick on us," the frecled one asked suspiciously.
"What," I said, resentfully, and I turned to ther others for confirmation of my good faith. The others said nothing.
There was a moment of embarrassment.
"Look," someone said good-naturedly, "why don't we call Teresa one more time, then we go home."
So we did it one more time. "One two three Teresa!" but it did not come out very well. Then people headed off for home, some one way, some another.
I had already turned into the square when I thought I heard a voice still calling: "Tee-reee-sa!"
Someone must have stayed on to shout. Someone stubborn.


9.9.08

3.9.08

Outro bairro, outras lojas

Uma loja que visitámos, quase por acaso. Fica no n.91 da Rua dos Fanqueiros, na baixa lisboeta. Chama-se Galeria de Modelos.
Um discreto, no entanto elaborado projecto de interiores desenhado nos anos 1970. Balcões, prateleiras e expositores em madeira, um néon verde e minimal sobre as paredes revestidas a alcatifa. O pavimento também revestido a alcatifa, e sobre ele, duas cadeiras em madeira estrategicamente colocadas e orientadas para quem entra na loja. A roupa masculina organizada, seriada, classificada, distribuída e apresentada criteriosamente no espaço da loja.
Esta loja, como algumas outras da Baixa, procura resistir num bairro - a designação 'bairro' soa-nos estranha, pois tem poucos habitantes - que talvez nem assim há tanto tempo terá sido a referência importante da cidade no comércio a retalho e grossista, não só para aqueles que viviam na cidade mas igualmente para aqueles que a visitavam (ou simplesmente vinham a ela trabalhar).
O único funcionário da loja disse que em tempos a Rua dos Fanqueiros tinha tantos transeuntes que estes tinham de pedir licença entre si para circularem na calçada. Acontecia sobretudo ao final do dia, quando as pessoas saíam do trabalho.
A loja na Rua dos Fanqueiros está de momento em saldos, para quem quiser aproveitar, ate 15 de Setembro.
fotos de Joana Dilão







































































































2.9.08

Pessoas e actividades na Rua Poço dos Negros, pré-democracia, meados dos sec. XX













Rua do Poço dos Negros,
anos 1960
Obras de instalação de novos colectores

Ultrapassado o período republicano, a Rua do Poço dos Negros, como todas as ruas deste país, passa a existir sob um único governo. Os anos de meados do sec. XX são os do epicentro do regime de ditadura política, anos recentes.

A paisagem da cidade e da rua prosseguem um curso de inevitável transformação, de maior ou menor visibilidade, conforme os "casos".
Grandes obras públicas estruturantes acontecem na cidade que cresce a norte. O Poço dos Negros beneficia da política de obras públicas: são por fim instalados nos anos 1960 novos colectores de esgotos.
Mas são os bairros modernos que se constroem (Areeiro, Alvalade), nos anos 1940 e 1950, que irão reenviar esta, como outras zonas antigas da cidade, para um passado longínquo: passarão a ser progressivamente áreas urbanas - apenas algumas, utilitariamente pitorescas - secundárias e marginais à parcial imagem de progresso que se construía.
O bairro e a rua abre-se assim, já me meados dos anos 1960, a novos habitantes de classes mais desfavorecidas e operárias, correspondendo ao período dos grandes surtos de emigração em direcção aos centros urbanos de Lisboa e Porto. (Nas fotografias em baixo, são particularmente sugestivas duas de 1968, realizadas ao principio ou ao final do dia: as pessoas parecem talvez dirigir-se ao trabalho, ou regressar dele).

Provavelmente uma certa renovação habitacional do bairro está relacionada com a intenção de à entrada de 1960, se demolir alguns dos seus edifícios, nomeadamente o palácio quinhentista Flor da Murta. O palácio acabou por não ser demolido naquela altura (desconhecemos ainda os motivos). Mas décadas mais tarde, já nossas conterrâneas e muito imediatas, o palácio será convertido num condomínio exclusivo, da iniciativa da Chamartín Imobiliária, que o passará a denominar por Palácio Studio Residence.














Palácio da Flor da Murta, anos 1940


















Palácio da Flor da Murta, 1958













R. Poço dos Negros, 1961
(Palácio da Flor da Murta para demolir)












R. Poço dos Negros, 1961
(Palácio da Flor da Murta para demolir)













Tv do Judeu à Rua do Poço dos Negros, 1961



















Rua do Poço dos Negros, 150-166, 1968


















R Poço dos Negros, 1968













Rua do Poço dos Negros, 1968